Crunchyroll CEO Rahul Plini said AI-generated subtitles are an area where streaming services are making a lot of investment, but viewers will likely be disappointed.
Crunchyroll CEO Rahul Plini said AI-generated subtitles are an area in which streaming services are currently investing heavily, perhaps to the disappointment of some anime viewers.
Purini sat down with The Verge for an hour-long interview to discuss how Crunchyroll can become a more appealing option for anime fans. One of his solutions, Pulini said, is to increase the development of AI-generated subtitles. “AI is definitely being considered in a variety of workflows within the organization. One of the areas we’re very focused on testing right now is subtitles and closed captioning. “Our closed captioning is , which goes from audio to text. “How can we improve and optimize the process to create subtitles faster in different languages around the world and as close to the Japanese release as possible?” he outlined. “So that’s definitely an area we’re focusing on.”
Anime website named to US government’s most dangerous piracy watch list
A major anime website has been added to the U.S. government’s Trade Representative’s watch list for “serious copyright infringement.”
AI subtitles are seen by some as a way to reduce anime piracy
Purini’s quote came in a conversation about wanting to make Crunchyroll more viable than piracy, and one of piracy’s biggest selling points is that it’s free and, in some cases, officially licensed. It’s about releasing content faster than the service. He emphasized that fans’ desire to access anime as close to its Japanese release as possible is the motivation behind the push to develop AI-generated subtitles.
Unsurprisingly, AI subtitles have proven controversial, and many will remember the controversy surrounding them. The four sons of the Yuzuki family” debut episode. These subtitles were notoriously awkward, sometimes made no sense, and were riddled with grammatical problems. Crunchyroll was forced to remove the episode following outrage from fans on social media, with many asking why they didn’t pay a professional instead. Many manga fans on social media also cite poor official translations as a motive for piracy, making the United States the most piracy-prone country in the world. The conversation resurfaced after two people were arrested in Japan for leaking early content. Weekly Shonen Jump manga.
Major One Piece, JJK leaker “snitches” on rival after closure
The hugely popular One Piece and Jujutsu Kaisen manga leakers are drawing unwanted attention to their rivals following their recent closures.
With the rapid growth of AI, the quality of translations may definitely meet the expectations of fans in the near future. Nevertheless, many believe that the nuances of language are best captured by human experience, creating a trade-off for Crunchyroll between cost and continued expansion to hundreds of millions of anime fans around the world. continues to insist.
Source: The Verge